Sarah Brightman - Nella fantasia

Nella fantasia io vedo un mondo giusto,
Li tutti vivono in pace e in onestà.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Pien' d'umanità in fondo all'anima.

Nella fantasia io vedo un mondo chiaro,
Li anche la notte è meno oscura.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano.

Nella fantasia esiste un vento caldo,
Che soffia sulle città, come amico.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Pien' d'umanità in fondo all'anima.


Music: Ennio Morricone
Italian lyrics: Ferraù

From: Eden (1998).
and from: The very best of 1990-2000 (2001)
and from: Classics - European release (2006)
and from: Amalfi: Sarah Brightman love songs (2010).

Source of the lyrics: the CD-booklet,
except for two small printing errors: the 3rd line of the first stanza had "Io sono ..." instead of "Io sogno ...", and the very last line had a space too much in "all' anima".

 

Something on the background and lyrics of the song

Sarah told the audience at her One night in Eden concert the background of "Nella Fantasia". On the video of the concert, recorded in March 1999, she says:
"My next song was originally an instrumental written by the composer Ennio Morricone for the film 'The Mission'. About three years ago I wrote Mr. Morricone, asking if he would give ne permission to turn this particular piece into a song. He flatly refused. So every two months I would send yet another begging letter, until I think he got so sich of me, he finally relented. And I am really glad that he did, because I think it works beautifully as a song."
I have not seen "The Mission" myself, but Lianne Lopes wrote me that the words fit very well with the movie, Lianne writes, "although it's a broad hope even for life today. The Mission was about a Jesuit priest (played by Jeremy Irons) in the wilds of Brazil in the 18th century. (...) It's a sad movie about greed and politics destroying people's lives, namely those of the jungle natives and the Jesuit missionaries."
Carlos Pineda added to this that the film is about Portoguese people who went to Brazil to teach the gospel and at the end of the film some people kill them because of their religious ideas. "It is a real sad picture," Carlos wrote, "and Nella Fantasia is a perfect song with perfect lyrics for the film."
Let us hope that the dream the song is about will come true in the new Millennium!
The lyrics were then, apparently, written by Ferraù -- I do not know who that is. The name of Ferraù is given in the CD-booklet of Eden. On this Trivia page it says, however, that the song was "performed by Sarah with lyrics written by herself in Italian", as Pristine Ong pointed out to me. Is that correct? Perhaps Sarah wrote the lyrics in English and this Ferraù translated them into Italian?
The confusion increases knowing that:
1) the media information of the song on The very best of 1990-2000 says that Berta Ferraud and Ennio Morricone are the composers
2) the media info for the song on Amici Forever's Defined and Il Divo's self-titled album, says that the composers are Chiara Ferrau and of course Ennio Morricone.
So who is who here? And who did write what?
[Many thanks to Pristine Ong informing me about this confusion.]

 

Translation into English

A translation of the Italian into English was sent to me by Mike Smith; thanks also to William Beaudin for some corrections and Austin Luton.
In the first line of the first stanza the Italian word "giusto" means "just", "honest", "fair". As Arly Helm pointed out, using "fair" can be confusing as it usually means "comely" or "good to look upon". And "honesty" is used in the next line. So it is best to use here "a ust world", even though that does not read too well.
The word "my" in the first line of each stanza is from me: I think it reads better that way.

In my fantasy

In my fantasy I see a just world,
Where everyone lives in peace and honesty.
I dream of souls that are always free
Like the clouds that float
Full of humanity in the depths of the soul.

In my fantasy I see a bright world
Where each night there is less darkness.
I dream of spirits that are always free,
Like the clouds that float

In my fantasy exists a warm wind,
That blows into the city, like a friend.
I dream of souls that are always free,
Like the clouds that float
Full of humanity in the depths of the soul.

  <=== The Sarah Brightman main page  /  CD index  /  lyrics index

 
Jos van Geffen -- Home  |  Site Map  |  Contact Me

last modified: 30 September 2010