Sarah Brightman & Andrea Bocelli -- Time to say goodbye (Con te partirò)
Gaelic (Scottish form) translation

Sarah:
Nuair tha mi aonarach
thig na cuimhn' ar n-oidhcheannan
's caillidh mi h-uile facal...
seadh, chan eil mo bheatha iomlan
às d'aonais; dhomh, a ghaoil, tha thu 'nam aingeal...
An feum ann romhainn a bhith cruadal, cruadal-?
O, thig ri m'uinneag-
nochd ri h-uile duine 'n t-aoibhneas m'anma
a shoillsich do spèis;
na diùlt umainn fhìn
an aisling sin
a choinnich sinn bhon chiad oidhche.
 
Leatsa, dh'fhàgainnsa...
Ri tìrean gu bheil cèin dhuinn
Is an-siud, air do shon, dh'fhuirichinn,
dhèanainn sin leatsa, còmhla.
Leatsa, dh'fhàgainnsa...
air long thar na mara
gad ruidheachd-sa,
mura chithinn ach là d' chliù,
air do shon, dhèanainn-sa.
 
Andrea:
Nuair tha thu fada bhuam
thig na cuimhn' ar n-oidhcheannan
's caillidh mi h-uile facal...
is tha fios agam
gum bi thu leamsa, leamsa,
thu, a leannain, mairidh thu leamsa,
mo rùn dìleas, mairidh thu leamsa,
leamsa, leamsa, leamsa.
 
Leatsa, dh'fhàgainnsa...
Ri tìrean gu bheil cèin dhuinn
Is an-siud, air do shon, dh'fhuirichinn,
dhèanainn sin leatsa, còmhla.
Leatsa, dh'fhàgainnsa...
air long thar na mara
gad ruidheachd-sa,
mura chithinn ach là d' chliù,
 
Both:
air do shon, dhèanainn-sa.
Leatsa, dh'fhàgainnsa...
air long thar na mara
gad ruidheachd-sa,
mura chithinn ach là d' chliù,
air do shon, dhèanainn-sa.
Leatsa, dh'fhàgainnsa...
 
Leat, còmhla...


This translation in Gaelic (the Scottish form) from Time to say goodbye / Con Te Partirò by Sarah Brightman & Andrea Bocelli on Sarah's CD Timeless is thanks to Sam Ford, who also re-translated the lyrics into English:

Sarah:
When I'm alone
the memories will come of our nights
and I will lose all words;
yes, my life is unsound
without thee; to me, love, thou art mine angel,
Must there be hardship before us, hardship?
O, come to my window-
reveal to everyone the joy of my soul
which thy fondness set alight;
do not deny about ourselves
that dream
that we encountered the first night.
 
With thee, I would leave
to lands that are remote to us
and there, for thee, I would live,
I would do that with thee, together.
With thee, I would leave
on a ship across the sea
to reach thee,
if I would see but a day thy glory,
for thee, I would do it.
 
Andrea:
When thou art far from me
the memories will come of our nights
and I will lose all words;
and, yes, I know
that thou wilt be with me;
thou, O darling, thou wilt remain with me,
my faithful one, thou wilt remain with me
with me, with me, with me.
 
With thee, I would leave
to lands that are remote to us
and there, for thee, I would live,
I would do that with thee, together.
With thee, I would leave
on a ship across the sea
to reach thee,
if I would see but a day thy glory,
for thee, I would do it.
 
Both:
for thee, I would do it.
With thee, I would leave
on a ship across seas
to reach thee,
if I would see but a day thy glory,
for thee, I would do it.
With you, I would leave...
With thee, together.
 
<=== Time to say goodbye / Con Te Partirò

<=== Main Scotland page

<=== The Sarah Brightman main page  /  CD index  /  lyrics index

 
Jos van Geffen -- Home  |  Site Map  |  Contact Me

created: 17 July 2005
last modified: 10 January 2009