Sarah Brightman - Arabian nights

Part 1: Scimitar moon
Don't you forget the echoes of time
Won't you regret the losing of minds
In my dreams I'm searching
Across the desert sands for you
Scimitar moon is guiding me close to your side
Part 2: Voyage
Voyage, voyage
Voyage, voyage
Wilderness to wilderness
I traveled from afar
On the soft wind of the Nadq
Came fragrance of Araar
Splendor of a thousand suns shone glory in my path
No love more pure and rage more fierce
Could still my beating heart
Voyage, voyage
Voyage, voyage
Part 3: Promise
Should I return to trace the shadows of my chases
My steps will echo there from sand to stone
I will never let my eyelids close on empty spaces
My dreams will fill the void with tales unknown
Know the mighty infinite obscures the far horizon
The whispered road I take will never bend
And will the wind return my story to its promise
Or will my story chase me to my end
Part 4: Hamesha
Aye Hawa, Mere Dilbar
Ko Mere Pyar kay Geet Suna aa.
Tu hay meri Manzil
Aur pyar mera musafir, Musafir ...
Meri reshmi Zulfain
Meri meri reshmi zulfain
Teri Zanjeerain
Meri reshmi Zulfain
Meri meri reshmi zulfain
Teri Zanjeerain
Part 5: Alone
Melodies unspoken
Flowing from the lotus of my heart
Ending where we start

Promises unbroken
Promising a never-ending fire
Of love beyond desire

Ending where we start

Music / Lyrics:
  1. Kristian Draude / Sarah Brightman, Brian Johnson
  2. Carsten Heussmann, Sarah Brightman, Frank Peterson / Sarah Brightman
  3. Frank Peterson / Violet
  4. Sarah Brightman, Frank Peterson / Shweta Shetty
  5. Peter Murray, Rachel Shaw, Frank Peterson / Sarah Brightman
From: Harem (2003).
The Live from Las Vegas DVD of the Harem world tour of 2004 has a version of
Arabian Nights, featuring Shweta Shetty with a different first part.
Source of the lyrics: thanks to Christian Colding and Attila, with corrections by me and Mark Bliss, who also provided the detailed credits of music and lyrics.
Many thanks to Hisham Qaddoumi, who provided the lyrics of part 4, Hamesha and also to Waqar Ali Sial for providing corrections. These lines are in Hindi (not Arabic, as I thought first). The transcription given is as the words are pronounced in English letters. Translation of these lines:
Oh wind, (go there to) my lover, and sing my love songs to him
You are my destination and my love is a traveller
My silky cowlicks and your chain
Natacha Atlas "made an unofficial collaboration with Sarah Brightman on Arabian Nights", as Christophe B. wrote me. Christophe is the webmaster of The Temple Gates, a website dedicated to Natacha Atlas.

<=== The Sarah Brightman main page  /  CD index  /  lyrics index

Jos van Geffen -- Home  |  Site Map  |  Contact Me

created: 4 May 2003
last modified: 5 February 2009