Ahimè! un giorno uno studente
In bocca la baciò
E fu quel bacio
Rivelazione:
Fu la passione!
Folle amore!
Folle ebbrezza!
Chi la sottil carezza
D'un bacio cosi ardente
Mai ridir potrà?
Ah! mio sogno!
Ah! mia vita!
Che importa la ricchezza
Se alfine è rifiorita
La felicità!
O sogno d'or
Poter amar così!
Music: Giacomo Puccini
Lyrics: Giuseppe Adami
Show: "La rondine" (1917)
From: The songs that got away (1989)
and Encore (2002).
Source of the lyrics: the CD-booklet.
Alessandra Cavallettie translated the song for me (I am responsible for the English title):
Doretta's beautiful dreamWho could guess the beautiful dream Doretta had?
Why her mystery came to an end
One day a student kissed her on the mouth
And that kiss was the revelation:
It was the passion!
Mad love!
Mad happiness!
Who will ever be able again
To describe the light caress
Of a kiss so burning?
Oh! My dream!
Oh! My life!
Who cares for wealth
If at last happiness flourishes!
Oh golden dream
To be able to love in this way!
<=== The Sarah Brightman
main page
/
CD index
/
lyrics index
Jos van Geffen --
Home |
Site Map |
Contact Me