Mayuni naya puhono
Hito watsuyusa motsu karukara
Ume wo miyu
Ritoshite kapi katsu
Hichitono kumawa nezashi
Hanatato ayuhuda
Ano hino michi wasakasu
Hitori no hinori ka
Kokoro no sumae umu ko
Sora ichi wo hirogi
Murisu soko hikari atsumeke
Tomone chodoki ko harakepa
Yume kararu
Atanaki hiyamu no
Washi toro kizume no tsuki
Watashi na shiro chiru
Ana kara tatome mukuru
Ritoshite kapi katsu
Hichitono kumawa nezashi
Music: Joe Hisaishi
Lyrics: Kundo Koyama
This song, recorded in 2009 with the NHK orchestra, is the theme song
for a Japanese TV Drama called Saka No Ue No Kumo,
also known as Clouds Over the Hill. The series is set
in Japan's tumultuous 19th century Meiji Period.
See for example the
Wikipedia page or the
DramaWiki page
or the
IMDb page
for info regarding this series.
Source of the lyrics: Luis Colomo, who also provided the following rough translation into English, trying to capture the poetic feeling rather than give a literal translation.
A dim light illuminatesThe open lines and some line breaks are added by me - don't know whether they agree with the Japanese lyrics - and I have made a few small changes. Some other word is needed for the 'fine' between square brackets, and there is probably more room for improvement.
The road that we walk on.
A spark of hope gazes from afar:
Your hope comes true.
The more worried we are,
The stronger we get.
I'm dreaming
That I will go traveling [fine],
In order to reach the clouds.
I walk with you now,
Looking for the road
That connects people's wishes.
I open my arms to the sky,
In order to feel the thin mist,
Wishing that it also reaches you,
My friend.
Dreams come true,
I put my soul in the wind of tomorrow.
I Believe
The new age is coming,
And I will go traveling [fine],
In order to reach the clouds.
<=== Page about singles and such by Sarah
<=== The Sarah Brightman main page / CD index / lyrics index
Jos van Geffen --
Home |
Site Map |
Contact Me