I saw your face ascending
Out of the common place and into the rare
Now somewhere out in space I hang suspended
Until I'm certain that there's a chance that you care
Won't you answer this fervent prayer
Of a stranger in paradise
Don't send me in dark despair
From all that I hunger for
But open your angel's arms
To this stranger in paradise
And tell him that he need be
A stranger no more
Aah-aah-aah
Take my hand
I'm a stranger in paradise
All lost in a wonderland
A stranger in paradise
If I stand starry-eyed
That's the danger in paradise
For mortals who stand beside an angel like you
I saw your face as I ascended
Out of the common place and into the rare
Now somewhere out in space I hang suspended
Until I'm certain that there's a chance that you care
Won't you answer this fervent prayer
Of a stranger in paradise
Don't send me in dark despair
From all that I hunger for
But open your angel's arms
To this stranger in paradise
And tell him that he need be
A stranger no more
A stranger no more
Music & lyrics: Robert Wright, George Forrest, Alexander Glasunow, Nikolai A. Rimsky-Korsakoff, Alexarder Borodin, adapted by Frank Peterson, Sarah Brightman
From: Harem (2003).
Source of the lyrics: thanks to Christian Colding and Attila,
with several corrections by me and Mark Bliss and Sergio Pérez.
The song Prince Igor by Warren G. featuring the Norwish soprano Sissel -- released worldwide some years ago -- has a melody that is the same as Sarah's Stanger in Paradise. Almost all of the lyrics in the version of Warren G. are in English and are sung by Warren, but four lines are sung several times by Sissel:
Uletaj na kryl'jach vetra Ty v kraj rodnoj, rodnaja pesnja nasha Tuda gde my tebja svobodno peli Gde bylo tak privol'no nam s toboju |
These lines are in Russian; in English they read something like this:
Fly away on the wings of windThe song from the opera "Prince Igor" is like a person, one of the singing girls in the opera. They are sending their friend (the song) to the homeland with the signs of nostalgia about freedom and peace. This is represented by "sing you freely" in the third line.
To the homeland, my dear song,
To the land where we can sing you freely,
Where it was so carefree for you and me.
Thanks to Sergio Pérez, Sergey, Olga, Vladimir Laritchev and Herman for info, corrections and help with the translation.
Sissel has an official website: http://sissel.net/. It mentions an album called "Prince Igor The Rapsody" (1997), giving the above four lines; the lyrics are certainly nowhere near Sarah's song.
<=== The Sarah Brightman
main page
/
CD index
/
lyrics index
Jos van Geffen --
Home |
Site Map |
Contact Me