Sarah Brightman - Dans la nuit

Et quand dans la nuit tout s'endormit,
Je vis les cieux devant mes yeux fermés.
Dans le silence j'avais trouvé la vérité,
Comme une fleur qui ressemble à mon coeur.

L'air me semblait léger léger
Et les couleurs d'une infinie douceur,
Les yeux fermés.

Le coeur si pur
Qui voit revivre l'espoir,
Même s'il fait noir
Qu'il semble pleuvoir.

Et quand dans la nuit tout s'endormit,
Je vis les cieux devant mes yeux fermés.
Dans le silence.

Le coeur si pur
Qui voit revivre l'espoir,
Même s'il fait noir
Qu'il semble pleuvoir.

Et dans le noir
On peut voir l'espoir.


Music: Chopin, adapted by Peterson
Lyrics: Strasse

From: Classics (2001).

Source of the lyrics: many thanks to Bruno Deschênes for the main lyrics, and Mary for the last corrections.
By the way: Dans de la Nuit is taken from Chopin's Etude in E, Opus 10, No. 3 -- thanks to Johnny Morier for this info.

I have tried my luck on a translation into English:

In the night

And when in the night all fell asleep,
I saw the skies in front of my closed eyes.
In silence I had found the truth,
As a flower which resembles my heart.

The air seemed to me light light
With colours of an infinite softness,
The eyes closed.

The heart so pure
That it sees the hope reviving,
Even if the weather is so dark
That it seems to rain.

And when in the night all fell asleep,
I saw the skies in front of my closed eyes.
In silence.

The heart so pure
That sees the hope reviving,
Even if the weather is so dark
That it seems to rain.

And in the darkness
One can see the hope.

 
<=== The Sarah Brightman main page  /  CD index  /  lyrics index

 
Jos van Geffen -- Home  |  Site Map  |  Contact Me

created: 11 December 2001
last modified: 18 April 2013