Contents
Ave Maria Gratia plena Maria, gratia plena Maria, gratia plena Ave, ave dominus Dominus tecum Benedicta tu in mulieribus Et benedictus Et benedictus fructus ventris Ventris tui, Jesus Ave Maria, gratia plena |
Hail Maria Hail Maria Full of grace Maria, full of grace Maria, full of grace Hail, Hail Lord The Lord is with thee Blessed art thou among women And blessed is And blessed is the fruit of thy your womb Of thy womb, Jesus Hail Maria, full of grace |
Note: the [è] in the last stanza is sung by Sarah, as a gliding sound or by mistake.
Ebbene? ... N'andrò lontana, come va l'eco della pia campana, là, fra la neve bianca; là, fra le nubi d'or; là, dov'è la speranza, la speranza il rimpianto, il rimpianto, e il dolor!
O della madre mia casa gioconda,
N'andrò sola e lontana, |
Wally
Well then? I will go far away,
O, Wally is going far away
I will go alone and far away, |
Who knows
Life grows
Hollow and so vain
Wandering in the winter light
The wicked and the sane
Bear witness to salvation
And life starts over again
Now the clear sky is all around you
Aah aah
Love's shadow will surround you
All through the night
Star glowing in the twilight
Tell me true
Hope whispers and I will follow
'Till you love me too
Ah ah ah
Now the clear sky is all around you
Aah aah
Love's shadow will surround you
All through the night
Star glowing in the twilight
Tell me true
Hope whispers and I will follow
'Till you love me too
Ah ah ah
Strade son' cambiate. Faccie son' diverse. Era la mia città. Non la conosco più. La ora io sono solo un' estranea Senza patria.
I remember you were there.
Case son' cambiate.
I remember you were there.
Tanti, anni son' passati. |
Anytime, anywhere
Roads have changed.
I remember you were there.
Houses have changed.
I remember you were there.
Many years have passed. |
Duermen tus recuerdos de ébano y perfume en tus aposentos, llenos de ternura, mi querida Alhambra.
Viste mil amores
Brillan tus ensueños
Lágrimas de yedra
Guardo en mi recuerdo
Sueño con Alhambra, |
Alhambra Your memories of ebony and perfume are sleeping in your rooms, full of tenderness, my beloved Alhambra.
You saw a thousand loves
Your dreams shine
Tears of ivy
I keep in my memory
I dream of Alhambra, |
Lascia ch'io pianga la dura sorte, E che sospiri la libertà! E che sospiri, e che sospiri la libertà! Lascia ch'io pianga la dura sorte, E che sospiri la libertà!
Lascia ch'io pianga la dura sorte, |
Let me weep
Let me weep over my cruel fate,
Let me weep over my cruel fate, |
Et quand dans la nuit tout s'endormit, Je vis les cieux devant mes yeux fermés, Dans le silence j'avais trouvé la vérité, Comme une fleur qui ressemble à mon coeur.
L'air me semblait léger léger
Le coeur si pur
Et quand dans la nuit tout s'endormit,
Le coeur si pur
Et dans le noir |
In the night
And when in the night all fell asleep,
The air seemed to me light light
The heart so pure
And when in the night all fell asleep,
The heart so pure
And in the darkness |
It is beautiful here
It is beautiful here ...
There are no people here ...
And you, my daydream! |
O mio babbino caro, mi piace è bello, bello; vo'andare in Porta Rossa a comperar l'anello! Sì, sì, ci voglio andare! e se l'amassi indarno, andrei sul Ponte Vecchio, ma per buttarmi in Arno! Mi struggo e mi tormento! O Dio, vorrei morir!
Babbo, pietà, pietà! |
Oh dear daddy
Oh dear daddy
Daddy, have pity, have pity |
Scende la notte, tranquillità Piano il buio respira Solo la luna veglierà Con argento ci coprirà Dal grande cielo splenderà Solo la luna veglierà
La luna della notte
Scende la notte, e lei è la
La luna della notte
Luna non veglierà |
The moon
The night falls, silence
The moon of the night
The night falls, and it is there
The moon of the night
The moon will not be awake |
|
Merciful Jesus Merciful Jesus, merciful Jesus Merciful Jesus, merciful Jesus Who takes away the sins of the world Grant them rest, grant them rest Merciful Jesus, merciful Jesus Merciful Jesus, merciful Jesus Who takes away the sins of the world Grant them rest, grant them rest Lamb of God, Lamb of God Lamb of God, Lamb of God Who takes away the sins of the world Grant them rest, grant them rest Grant them rest Everlasting Grant them rest Everlasting Rest Everlasting |
Muri die vento Notte è scesa Padre e figlio sono insiem
Con un cavallo
Ma ad un tratto
Padre oh padre
Figlio perduto,
Padre oh padre
Figlio perduto
Padre oh padre
E il bambino,
Figlio
Padre oh padre
E il bambino,
... perso è già |
Lost son
Walls of wind
With a horse
But suddenly
Father oh father
Lost son
Father oh father
Lost son
Father oh father
And the boy
Son
Father oh father
And the boy
... he's already lost |
Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o Principe, Nella tua fredda stanza guardi le stelle, Che tremano d'amore e di speranza!
Ma il mio mistero è chiuso in me,
Ed il mio bacio scioglierà.
[Choir:]
Dilegua o notte!
[Choir:] |
No-one shall sleep
No-one shall sleep!
But my secret lies hidden within me,
And my kiss shall break
[Choir:]
Depart, oh night!
[Choir:] |
Pastré, dè dèlaï l'aïo, A gaïré dé buon tèn, Dio lou baïlèro lèrô, Lèrô lèrô lèrô lèrô baïlèro lô.
Pastré, lou prat faï flour,
Pastré, couçi foraï, |
Baïlèro -- Shepherd's Song
Shepherd across the river,
Shepherd, the meadows are in bloom.
Shepherd, the water divides us, |
Quando sono sola sogno all'orizzonte e mancan le parole, si lo so che non c'è luce in una stanza quando manca il sole, se non ci sei tu con me, con me. Su le finestre mostra a tutti il mio cuore che hai accesso, chiudi dentro me la luce che hai incontrato per strada.
Time to say goodbye.
Quando sei lontana
Time to say goodbye.
Con te partirò |
Time to say goodbye
When I'm alone
Time to say goodbye.
When you are far away
Time to say goodbye.
I'll go with you |
From: Classics (2001); see the separate lyrics pages for details on the source of the lyrics.
<=== The Sarah Brightman main page / CD index / lyrics index
Jos van Geffen --
Home |
Site Map |
Contact Me