lyrics | my translation *) |
---|---|
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie. J'ai tout quitté pour l'ingrate Sylvie, Elle me quitte et prend un autre amant . Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie. "Tant que cette eau coulera doucement Vers ce ruisseau qui borde la prairie, Je t'aimerai", me répétait Sylvie. L'eau coule encor, elle a changé pourtant. Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, Chagrin d'amour dure toute la vie. |
The joys of love are but a moment long, The heartache of love lasts for life. I have left everything for ungrateful Sylvia, But she left me and took another lover. The joys of love are but a moment long, The heartache of love lasts for life. "As long as the water flows gently To the stream that borders the meadow, I will love you", repeated Sylvia to me. The water still flows, yet she has changed. The joys of love are but a moment long, The heartache of love lasts for life. |
Music: Giovanni Martini (arr. Julian Smith)
Lyrics: Jean Lenoir
From: Charlotte Church (1999).
Source of the lyrics: the CD-booklet, with thanks to Jim Waters.
Two corrections are made, thanks to Olivier Laruaz-Gaillard:
lines 3 and 9 have "Silvie", and line 4 has "amans" in the
CD-booklet.
*) Notes on the translation
I did this translation myself, even though my French is rather poor,
simply by using a dictionary and thinking what could be meant.
(AltaVista's translator
was no real help in this.)
Thanks to Sam Waring and Olivier Laruaz-Gaillard for improvements
and information.
<=== The Charlotte Church
main page
Jos van Geffen --
Home |
Site Map |
Contact Me